Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

An adaptation of Brislin's translation model for cross-cultural research

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Background: The number of nurse scientists pursuing cross-cultural research using quantitative designs is increasing. Preparation of instruments that are conceptually and functionally appropriate in the language of the participants is a complex process that needs examination. Objectives: Brislin's classic model for translation and validation of instruments for cross-cultural research is critiqued. Adaptations and extensions of that model are recommended. Methods: Brislin's model guided tool preparation in a cross-cultural investigation. The process is described and lessons learned are outlined and discussed. Conclusions: Steps toward a more efficient and valid approach to the preparation of instruments are suggested.

Original languageEnglish
Pages (from-to)300-304
Number of pages5
JournalNursing Research
Volume50
Issue number5
DOIs
StatePublished - Sep 2001

ASJC Scopus Subject Areas

  • General Nursing

Keywords

  • Asian American
  • Cross-cultural
  • Tool translation and validation
  • Multilingualism
  • Reproducibility of Results
  • Humans
  • Cultural Diversity
  • Models, Psychological
  • Caregivers/psychology
  • Knowledge
  • Asian/psychology
  • Cross-Cultural Comparison
  • Translating
  • Nursing Methodology Research/methods
  • Transcultural Nursing
  • Women/psychology

Cite this